🌟 모래 위에 선 누각[집]

속담

1. (비유적으로) 기초가 튼튼하지 못하여 곧 허물어질 수 있는 물건이나 일.

1. A TALL TOWER[HOUSE] STANDING ON THE SAND: (figurative) An object or task whose foundation is so weak that it may collapse soon.

🗣️ 용례:
  • Google translate 지수 너 이번에 또 일등 했다면서?
    Jisoo, i heard you won first place again.
    Google translate 어쩌다 일등 한 거야. 기초도 없어서 모래 위에 선 누각이나 다름이 없어.
    How did you get first place? there's no foundation, so it's no different from a pavilion on the sand.

모래 위에 선 누각[집]: A tall tower[house] standing on the sand,砂上の楼閣,pavillon (maison) construit(e) sur du sable,castillo [casa] levantado sobre arena,مبنى شاهق (منزل) يقف على الرمال، يبني في الهواء قصورا,(хадмал орч.) элсэн дээр барьсан байшин,ngôi nhà xây trên cát,(ป.ต.)หอสูง[บ้าน]ที่ยืนบนพื้นทราย ; บ้านที่สร้างบนพื้นทราย, สร้างบ้านบนพื้นทราย,rumah di atas pasir,(Перен.) Строить замок на песке,沙上楼阁,

💕시작 모래위에선누각집 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


문화 차이 (52) 약속하기 (4) 주말 및 휴가 (47) 날짜 표현하기 (59) 가족 행사-명절 (2) 언어 (160) 실수담 말하기 (19) 언론 (36) 개인 정보 교환하기 (46) 교육 (151) 외모 표현하기 (105) 초대와 방문 (28) 요리 설명하기 (119) 학교생활 (208) 시간 표현하기 (82) 심리 (365) 여행 (98) 철학·윤리 (86) 지리 정보 (138) 병원 이용하기 (10) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 소개하기(가족 소개) (41) 물건 사기 (99) 대중 문화 (82) 사과하기 (7) 하루 생활 (11) 감사하기 (8) 성격 표현하기 (110) 보건과 의료 (204) 약국 이용하기 (6)